Another one used in Malaysia and Singapore is 'handphone' instead of cellphone or mobile. What do people say in Korea and Japan?
Since we're on this topic, I often argue that the most widely used form of English is 'broken English'. And since the rules of the language follow usage and not vice versa, what does that mean for the future?
Everybody says "handphone" here so I am always telling my students that it's Konglish (Korean and English mixed together).
To be honest handphone maybe is a lot more sense than cell phone or mobile phone. The funny thing is that some of the native teachers here call it "handphone" too